该使用哪个?「Happily ever after」与「Happy ever after」的词义区别*

2021.05.18 发表
Aa4c4499 ba0b 4c15 9c3f 510f672896a9

结束故事的短语*

在图画书和童话等故事中,

通常以“昔々あるところに ...”

开头,

以“... and they lived happily ever after(然后他们过上了幸福快乐的生活)”

作为象征幸福结局的短语结束。

该使用哪个?「Happily ever after」与「Happy ever after」的词义区别*にて紹介している画像

最后一句“幸福快乐的生活”,在婚礼的纸质产品、电影和欢迎区中也常常被使用哦♡

是“Happy”还是“Happily”的问题。

使用这个短语时,有时会纠结于

是“Happy ever after”

还是

“Happily ever after”

的问题。

常见的是“Happily ever after”,而在海外人的投稿或电影、歌曲中也会使用“Happy”,所以不禁好奇,究竟哪个是正确的呢??我去查了一下。

结论是,两者都没有错误。

结论来说,使用哪一个都没有错。

“Happy”和“Happily”的区别在于形容词和副词。

语法不同,但都可以构造出正确意义的句子,因此不会出错。

(如果是形容词)

They were happy ever after.

他们一直都很幸福。

(如果是副词)

They lived happily ever after.

他们过上了幸福快乐的生活。

不过,“Happily”可能更常见*

但是,在婚礼中使用这个短语时,想象的意义更偏向于“他们过上了幸福快乐的生活”。

所以,接在“They lived ...”后面的

“Happily ever after”

更合适,也更常见*

想在纸质产品或欢迎产品中使用这个短语的新人,推荐你使用这个短语哦*

该使用哪个?「Happily ever after」与「Happy ever after」的词义区别*にて紹介している画像
@mmy_wedding

相关关键词